Дослушала "И в аду есть герои", начала слушать ещё один пановский цикл, "Герметикон", книшко "Последний адмирал Заграты". Начитка, конечно, своеобразная, чтец читает с выражением. Очень с выражением. Очень-очень с выражением. Я иной раз даже подпрыгиваю и с трудом сосредтоочиваюсь на происходящем. К третьей главе кажется, сбавили обороты. Я приветствую, когда персонажей точно между собой в диалоге не перепутаешь, но должны же быть пределы))). Вроде полегчало. Много чего делала, где в тему был звуковой фон, вот и наслушалась до опупения.))
Читала "Наикратчайшую историю Китая".
Учила китайский, правда, сложно сказать, насколько в удовольствие, готовилась к тесту, тоже припухла слегка.
Дособрали мебель, так что отпылесосила всё от опилок, протёрла и потихоньку начала складывать вещи. Правда, мне кажется, один из фасадов глянцевый, в то время как остальные матовые. Но точно всё равно сказать невозможно, это дверца единственного скошенного шкафа, других поверхностей с таким углом нет. А раз нет, то и уверенности нет. Фасады-то светлые. И вообще красиво. Увезли на дачу старую тумбочку. Заказала новое покрывало на диван, который у меня всё время стоит разобранный, в формате кровати. Как я уже сказала, фотки будут, когда я тут разгребусь, а то коробки и барахло портят вид. И покрывало как раз приедет.
Дослушала "Волчье озеро", начала слушать очередной "Тайный город" Панова: "И в аду есть герои". Читала "Наикратчайшую историю Китая".
Повторяла китайскую лексику.
От Шаттерстока пришло письмо, что они готовятся произвести платёж. ЕЕЕЕ! Надеюсь, деньги до Криса дойдут успешно. На Адобе купили картинку.
Собрали новую мебель. Правда, один шкаф привезли неправильный, так что собрали всё, кроме него и дверей соседнего, ибо мешали бы, замену и досборку назначили на субботу. Зато мебель. Красиво. Фотки будут, но позже, мне щас некогда + сфоткать хочется без бардака. Место дислокации телевизора по итогам не меняется, я удачно его повесила, так что сборщики заодно прикрутили обратно на стену кронштейн. А потом я осилила в одно лицо повесить телек на него. Телек, конечно, лёгкий, но большой, а надо его держать, чтоб не грохнулся, и при этом прикручивать болты, хотя бы первые два. Мастер по установке тоже сам это делал, ну так у него ж опыт!))
Поскольку сборка происходила в моей комнате, где у меня рабочее место, в рабочее время, пришлось опять временно сменить дислокацию: переехала к Варе. Тем более, что у неё в пятницу как раз стартовали съёмки, на которые они собирают деньги через краудфандинг, на той локации снимают три смены подряд, и она все три дня будет там, территория свободна. Заодно вечером кино смотрела с удобствами с её диванчика. У меня при просмотре с компа таких удобств не предусмотрено)).
Позанималась китайским. Привезли новую мебель, ждём сборки. У Вари благополучно решился вопрос с арендой локации для съёмок (на которые они тут собирают, я писала), арендодатель вёл себя несколько загадочно, но потом всё разрешилось. Читала "Наикратчайшую историю Китая", слушала "Волчье озеро". На Шаттерстоке купили картинку, а я заодно поняла, что вчера был не глюк, а счётчик действительно обнулился. Значит, сумма списана, осталось дождаться, чтобы благополучно добралась до Криса. Кстати, кажись, Роскомнадзор снял блокировку с пользовательской части, потому что она снова с нами, это хорошо, нам по работе туда надо забегать. Посмотрела серию "Списка архива Ланъя" в оригинале.
Ну, наступила календарная весна. Конечно, за окном ничего не поменялось, но всё равно приятно. Кажется, на Шаттерстоке обнулился-таки счёт. Я так сомневаюсь, потому что просто исчезла отображаемая цифра заработка, а не нули возникли. Если счёт правда обнулился, а не просто исчезло отображение, то это первый шаг к выводу - деньги должны упасть к Крису, а он - потратить по моей просьбе на покупку футажа для Вари. Так что ждём-с. Слушала "Волчье озеро", написала отзыв на "Железный совет". Читала "Наикратчайшую историю Китая". Был урок китайского.
Эта книга, третья в нью-кробюзонской трилогии, мне понравилась меньше, хотя она всё-таки раскачалась где-то после первой трети. Сама история Железного Совета, беглого железнодорожного поезда (!), ставшего государством, прекрасна и удивительна, условно главный герой, Иуда Лёв, тоже. Просто к ней прилагается первая часть книги, во время которой я не очень понимала, что и главное - зачем происходит. Ну т.е. оглядываясь назад на прослушанное я могла ответить, кто и куда чешет, что произошло, но в единую картинку в голове это всё не складывалось, напротив, рассыпалось на череду отдельных событий, которые зачем-то происходят. Это когда некая компания, стартовавшая я так и не поняла откуда, но происхождением из Нью-Кробюзона, ищет Иуду Лёва, который ищет Железный Совет. При этом слушатель полкниги смутно себе представляет или не представляет вовсе, что это вообще такое и на какой фиг сдалось Иуде. Я вообще думала, что речь о выжившем Совете Конструкций, персонаже из первой книги. Там рассказывается, что конструкции всё же подняли восстание машин и проиграли. В какой-то степени это был хитрый способ автора нагнетать интригу, но в этот раз он перемудрил.
читать дальшеИтак, Нью-Кробюзон находится с состоянии затяжной войны с неким государством Теш. Задумывалось это всё как маленькая победоносная война, получилась уж какая получилась, причём ни вашим, ни нашим. В самом городе-государстве назревают революционные настроения, а после Войны Конструкций милицейский надзор усилился, и всё это одно за другое, в общем, такие себе настроения. Основное действие происходит примерно лет через 20 после первых двух книг. Общих персонажей нет, только один, мэр - она тогда была на позиции попроще. В общем некие товарищи во главе с персонажем по имени Каттер тащатся в некие ебеня в поисках ГГ по имени Иуда Лёв, который ещё ранее утащился искать Железный Совет, в создании которого он, оказывается, некогда принимал непосредственное участие. Где конкретно находятся ебеня, я не очень поняла, потому что на начало книги все эти названия мне ни о чём не говорили. Знаю только, что потом, когда нашли Иуду, тащились точно частично через Теш, а может, и раньше. По пути видели много стрёмного. Каттер безумно любит Иуду, Иуда ему это позволяет, но сам в ответ может подарить только симпатию. Честно говоря, чуть не бросила книгу на сценах мучений Каттера от недотраха. Несмотря на мою нелюбовь к слэшу, обычно его присутствие в интересной книге мне не мешает. Но по своей традиции описывать низменное и просто естественное пусть и без физиологических подробностей, но прямолинейно, Мьевиль и тут себе не изменил, и целая глава попыток Каттера как-то сбросить сексуальное напряжение разными способами меня утомила. Зато - зато!))) - эта книга обошлась без неоправданного муссирования фекальной темы, которая меня так допекала в первых двух книгах)).
В общем, где-то между воссоединением поисковой группы с Иудой и обнаружением ими собственно Железного Совета нас настигает ВНЕЗАПНО флешбэк с историей Иуды Лёва и создания Железного Совета, в течение которого мы наконец-то узнаём, что же это всё-таки такое))). И это самая интересная часть, история в истории, потому что даже если бы в книге не было ничего, кроме этого флешбэка, всё равно было бы хорошо, а вот наоборот - не очень. В романе есть и собственно локация Нью-Кробюзона, есть персонаж Ори, молодой человек, глазами которого мы видим волнения в городе. Но в общем-то, хоть эти события и имеют ценность, они как бы являются обоснуем для финала романа, когда действие возвращается в "настоящее" и рассматривает события связанные с грядущим возваращением Железного Совета в город. Тогда, во флэшбэке, некая ньюкробюзонская корпорация задумала проложить через континент железную дорогу. Для этого у компании имеется специальный поезд, который предназначен для обеспечения работ - перевозка стройматериалов, жилая зона и всё такое. Рабочие, как наёмные, так и подневольные, прокладывают дорогу, по которой и ползёт строительный поезд. Там же трудится и молодой Иуда Лёв, к слову, маг-големист самоучка. Поскольку это фактически посёлок на колёсах, где очень много народу, он обрастает и приживалами, как армия - маркитантами и шлюхами. Собственно, с проституток всё и началось. Компания регулярно задерживает рабочим зарплату, и проституткам надоело обслуживать их в долг. Не в последнюю очередь благодаря силе характера главной проститутки Аннгарри, рабочие, вместо того, чтобы призвать баб к порядку, присоединились к забастовке, и шлюхина забастовка плавно перетекла во всеобщую, а всеобщая - в восстание. Строители и прочие захватывают и угоняют поезд, освобождают переделанных каторжников (переделанные - это продукт ньюкробюзонской системы наказаний, когда человека или гражданина другой расы физически "усовершенствуют" самым безумным способом) и образуют фактически коммуну - Железный Совет. Угнать поезд оказалось технически возможно, ибо поезди был предназначен для прокладки путей, а за собой восставшие дорогу снова разбирали.
В самом Нью-Кробюзоне эти ребята стали легендой, в которую не все даже верили. Тем не менее, идея поддерживала и будоражила умы. Ну и не забываем, что город находится с состоянии затяжной войны. Где-то за кадром есть внешний враг, вероятно, имеющий в городе лазутчиков.
Такие вот дела. Финал, конечно, нетривиальный и спорный. Я лично считаю, что Иуда был сильно неправ со своим поступком, Аннгарри доступно объяснила, почему.Может быть воспринято как спойлер Спасая кого-то от смерти, загонять его/их в состояние, отличающееся от неё только теоретической обратимостью - ну такое.
Начитка скорее понравилась. Хотя чтец почему-то читал довольно монотонно, хотя в артистизме ему не откажешь, диалоги и разных персонажей он озвучивал очень разнообразно. Третья книга обнажила для меня, что меня раздражает манера Мьевиля говорить постоянно "мужчины и женщины" вместо каких-то объединяющих слов, типа строители, милиционеры, бойцы. У него там везде равенство полов практически, и там, где пол не важен, ИМХО, нет смысла уточнять, что вот прям мужчины и женщины, да. Тем более, что какие-то иные варианты не предлагаются. Иногда почему бы и нет, но это у него стандартный способ обозначить группу людей. Вспоминается анекдот)). Сцена в роддоме. - Папаша, у вас родился ребёнок! - Мальчик? - Нет. - А кто?!!
Варя (это моя дочь, если кто там чего как не знает) учится на режиссёра игрового кино и снимает курсовую работу. Финансирование от ВУЗа есть, тем более, что у оператора это дипломный проект, но оно немного запоздает (поздно состоялся худсовет) + все расходы не покроются. Семья участвует, однако силы неравны))). Так что Варя запустила краудфандинг. Кому не жалко, памажити. Спасибо)).
А вот что пишет сам режиссёр: "Дорогие все! Вот-вот мы с моей командой запрыгнем в съемки! Даже влетим. Это мой первый короткометражный фильм и, честно говоря, сейчас мне страшно и волнительно за результат, ведь хочется создать что-то действительно хорошее. Но какие бы трудности ни стояли на пути, я свято верю в то, что все сбудется и фильм смогут увидеть люди, для которых он окажется важным Вы можете поддержать наш фильм по ссылке ниже. Мы будем очень благодарны каждой копейке! planeta.ru/campaigns/vanya_is_learning_to_shoot "
И немного слайдов, поясняющих падробнасте, на что ищутся средства.
Слушала "Железный совет", немного поклевала "Наикратчайшую историю Китая". Было занятие по китайскому. Командочка выложила спецквест. У Вари успешно прошло мероприятие под названием худсовет, на котором их команда обосновывала размеры финансирования ВУЗом её курсовой (она же дипломная работа их оператора и первая - их продюсера-первокурсника)))). ВУЗ финансирует не всё, но много. Бюджет защитили, но тут же начались организационные проблемы. Впрочем, никто и не ждал, что этого не случится. Отдельная печаль, что они поздновато вышли на худсовет по объективным причинам, и им не успеют вовремя выделить деньги, частично сперва надо будет как-то самим выкручиваться. Но главное, что им всё подписали.
Слушала "Железный совет", читала онгоинг "Невеста лешего". Сходила в зал, устроила себе небольшую кардио-тренировку. Приезжал Костя, помог перенести моё рабочее место обратно с кухни в комнате, а сам остался ночевать. Учила китайский.
Я эту книгу подмела через полку буккроссинга в правлении нашего садоводства несколько лет назад, даже не знаю, чем она меня привлекла. Ну просто так получилось. Всё откладывала и откладывала, и вот свершилось - решительно взялась за чтение. Книга в принципе хорошая, но нравилась мне не везде, щас расскажу. Посвящена она жизнеописанию первого бурятского учёного Доржи Банзарова, жившего в XIX веке, 1822-1855. Он прожил короткую (всего 32 года), но яркую жизнь, удивительно многое успел. И в науке, и чин получить успел, в родных местах как чиновник успел расследованиями злоупотреблений позаниматься. Если интересно, в википедии есть про него статья, правда, она не описывала, почему он умер таким молодым. Вот здесь поподробнее про него, про версии смерти тоже. Хотя меня несколько смущает утверждение про "первого учёного", например, в той же книге у одного из казанских друзей Банзарова отец - крещёный бурят, который тоже какими-то гуманитарными науками занимался, я забыла просто, какими. Но, возможно, имелось ввиду, первый, получивший классическое образование и ведущий активную научную деятельность, а не в плане просто эрудиции. Короче, кажется, книга задумывалась как трилогия, прилагаемая к роману статья гласит, что автор писал третью часть (здесь только две, заканчивающиеся приготовлением отбытия Доржи из Казани в Петербург), но не дописал. Видимо, там должна была описываться взрослая самостоятельная жизнь и свершения. Я бы почитала, у товарища удивительная биография. Правда, поскольку книга советская и написана в 50-е гг., у изложения есть довольно характерная для написанных в это время биографических романов великих людей пропагандистская направленность. Например, там, конечно, не утверждалось прямым текстом, что все каторжане - благородные борцы с режимом, но как-то это всё описывается, что и подумать невозможно, что среди них есть банальные уголовники. Всем же ясно, что заключённые до революции - борцы с режимом, а после - проклятые контры. Каторжане там вскользь, просто как пример акцентов.
В общем, первая часть - детство Доржи в родном улусе Ичетуй (Селенгинский район) и в Кяхте, где он окончил войсковую русско-монгольскую школу, т.к. отец его был бурятским казаком. Потом местные власти выбили для нескольких бурятских мальчиков обучение в гимназии в Казани и затем в Казанском университете, хотели иметь свои образованные кадры. Так что вторая часть посвящена концу обучения Доржи в Казани, когда ему 23-24 года. Честно говоря, мне больше понравилась первая часть, она скорее описывает жизнь бурят начала 19го века, происходящую вокруг ГГ, чем его собственную биографию. Она состоит скорее из отдельных сцен повседневной жизни, мелких и крупных событий, у них отсутствует классическая фабула, как обычно и бывает у жизненных ситуаций. Просто зарисовки. Вторая часть больше напоминает роман. Она тоже описательная без завязок всяких и кульминаций, но более сквозная и художественная. Там и любовь, само собой. Кстати, мне не понравилась любовная линия, какая-то она топорная. К самой барышне у меня претензий нет, автор несколькими штрихами показал развитие чувств у девушки (она была сестрой русского друга Доржи), и описана она нормально; и хоть она казалась несколько фиалковой, у неё есть характер, прилагающийся к милосердию, в конце я её даже зауважала. Что касается самого Доржи, то у него была ранее зазноба, по которой он вот только перестал страдать, а к Тане он проникся чувствами как-то очень ВНЕЗАПНО и скорее на фоне того, что узнал, что она его любит, до этого он просто относился к ней хорошо, как к сестре друга. А тут внезапно БАЦ - и така любовь, така любовь... Хорошо ещё, что это не стало у него во главе угла. Ну и ещё у меня как-то Доржи из первой части не очень соотносится с ним же из второй. 10 лет в Казани и при классическом образовании - это срок, но для улусника, детство которого всё-таки протекало даже не в деревне, он как-то уж очень тонкий и звонкий, нелитературной речи вон чурается, хехе. Впрочем, я не была на его месте, автору, может быть, и виднее, он сам в улусе вырос вроде как. Так что не буду утверждать, что автор погорячился.
Действие по ходу заруливает и в русскую барскую усадьбу, и человек, которого Доржи давно знал как доброго человека, показался ему с новой стороны как барин. И этого не выдержала их дружба, потому как картины жизни крепостных крестьян оказались для человека, в детстве которого бывало всякое, но не вот такое. А друг оказался... ну такое. При этом, по словам крестьян, барин он по сравнению со многими другими, ещё ничего. Зато устами этого персонажа звучит интересная мысль про "Мёртвые души" Гоголя. Мол, сочинение-то классное и остроумное, во многом правдивое, но дворянам тяжко это всё, потому что огульно попало под раздачу всё сословие. Не буду влезать в разбор самого утверждения, скажу только, что оно действительно заставляет немного сместить привычный угол зрения.
Роман написан на бурятском и даётся в переводе на русский. Что меня лично раздражало, так это что первая часть вообще в основном написана в настоящем времени. "Доржи бежит, Еши идёт, бла-бла". Вторая часть мешает настоящее и прошедшее время.
Резюмируя, не могу сказать, что я в бурном восторге, но книга хорошая.
Бонусом иллюстрация к роману, Доржи казанского периода.
ТАДАМММММ!!!! Шестой круг замкнулся, наступил 365й день радости))). Сделаю несколько дней перерыва и снова начну. Чем же он был характерен? Никто не выносил мозг - уже хорошо. Было занятие по китайскому, прошло неплохо. Читала "Доржи", слушала "Железный совет". Внезапно - каллиграфировала росчерки, у меня до сих пор не сделана домашка по последнему уроку и финальная работа. Нарисовала два рисунка из трёх, ну и финальная работа, понятное дело, нетронута.
Тусовались на даче, сходили на лыжах. Читала "Доржи", слушала "Железный совет". Забрала из доставки, погладила и повесила новую тюль. На "Дримстайм" купили картинку. Команда выложила тексты. Доделал домашку по китайскому.
Отправились с мамой на дачу. На лыжах не пошли, просто гуляли. Заодно вывезли часть барахла, которое мама просила оставить при утилизации старой мебели для дачи. Так что дома стало посвободнее. Читала "Доржи". Сделала почти всю домашку по китайскому на понедельник.
Смотрела "Кузей Гюней" и одну серию "Списка архива Ланъя" в оригинале. Забрала из доставки, подшила, погладила и повесила новые портьеры в комнату. Хорошие, блэкаут, что важно для моей солнечной комнаты с рабочим местом у окна. Только ткань легко цепляется. Слушала "Железный совет". Честно говоря, этак книга мне не слишком нравится, очень уж хаотично, но пока не бросаю, может, втянусь, первые две из цикла мне очень зашли, и стиль у Чайны Мьевиля весьма необычный. Ну и жаль бросать его книгу, в которой внезапно разумные пределы упоминания фекалий))). Переехала спать обратно в свою комнату, ура)).