Бороться и искать, найти и перепрятать
Вообще-то он был на прошлой неделе, но как-то всё руки не доходили. Варин хор участвовал в Детско-юношеском Чемпионате Хоров. Заняли второе место!))) Первое место заняли какие-то ну совсем взрослые ребята, едва ли не до 25 лет участницы. Конечно, голоса там посильнее. Конкурс международный, хотя из зарубежных коллективов там был только хор из Финляндии и из Казахстана, но зато охват российских регионов был просто огромный. А жюри было и правда международное, всех не запомнила, но, к примеру, итальянцы там точно были. Наш хор дошёл до финала и был крут, к тому же, они получили диплом за лучшее исполнение какой-то песни.
Побывать удалось только на открывающем гала-концерте, но там тоже было круто.

Ишо фотачег
Побывать удалось только на открывающем гала-концерте, но там тоже было круто.

Ишо фотачег
Фото в Капелле шикарное!
kofa joh, они такие)).
Arica Jade, ыыы)))ю
О, пользуясь случаем, хочу спросить: как перевести на английский "встреча на высшем уровне" или "зал для переговоров на высшем уровне"? Готовлю рисунок на сток, надо как-то поименовать его, а там именно такой зал изображён.
Общая лексика: meeting at the summit и top level meeting; они мне менее нравятся, т.к. напоминают кальку с русского.
Зал для сего будет room; соответственно summit room и summit meeting room