19:34

Бороться и искать, найти и перепрятать
В аудиозаписях к урокам китайского (к рабочей тетради), в основном два голоса, мужской и женский. Есть ещё третий (мужской), но я его слышу только в озвучивании заданий. Так вот женщину я понимаю хорошо, она говорит медленно и чётко, а вот мужчина не то, чтобы быстро, но очень смазанно. Во всяком случае, для человека, только знакомящегося с лексикой урока. В этот раз он вроде в целом ничего, но в прошлый раз у меня было полное ощущение, что он говорит с выбитыми зубами, зато с полным ртом риса. Это, чтоб было понятно, именно задания, выполняемые на слух. Они там что-то говорят, а я записываю и выбираю правильные варианты ответа из напечатанного исходя из услышанного. Добавим к этому то, что в уроках могут попадаться незнакомые слова, которые тебе ни в письменном, ни в устном виде ещё не попадались... ууу... Мда. Ну хоть не тараторит, и то спасибо. Вообще задача, поставленная в самой аудиозаписи - это выбрать верный вариант ответа, а не прям вообще всё понять, но я всегда записываю всё и зачитываем на уроке тоже всё.

@темы: азиатщина, ыыыы, учёба, Китай, впечатления, языки, бурчание

Комментарии
10.07.2020 в 18:13

да, тоже замечала там такое. На мой взгляд, лучше всего там говорит женщина. Поэтому когда делаю задания, беру именно ее за образец:)