Бороться и искать, найти и перепрятать
Слушала диалоги на английском. Ну я скачала их на Литрес по акции, чтобы счётчик акции сбросить, иначе никак, дай, думаю, послушаю. Уровень невысокий (но в исполнении носителей), я там всё понимаю. Хотя фильмы на английском я плохо понимаю и говорю лучше, чем понимаю на слух. Тут, правда, общеупотребительная лексика. Забавно, что есть один носитель, которого я понимаю на 95%, Ронни на Ютубе. Она канадка и преподаёт, но я бы не сказала, что она под этот соус сильно упрощает речь. И в фильмах тоже не вся лексика такая уж незнакомая. Непонятно, почему я так плохо понимаю кино. Хотя... как-то смотрела парочку серий ЗВ в оригинале, в целом понимала (кроме Дэниэла), только уставала быстро. Интересно, почему так.
Видосики на Шаттерстоке приняли.
Приходило Зло, отмечали мой ДР. ДР был месяц назад, но Зло дошло только сейчас. Лопали суши.
Видосики на Шаттерстоке приняли.
Приходило Зло, отмечали мой ДР. ДР был месяц назад, но Зло дошло только сейчас. Лопали суши.
В школе нам давали, например, Гордость и предубеждение. Ну и всякое другое классическое.
Ещё можно попробовать включать иногда субтитры (английские, не русские) и соотносить их с тем, что слышишь, но не злоупотреблять этим, потому что так фокус всё-таки смещается с аудио на текст.
Ну и главное регулярно это делать, слушать как можно больше.